skytimetravel.net

Traducteur français-chinois 5 4 3 2 1 (25 votes, note: 4. 5/5) Pour une traduction français-chinois, entrez le texte français dans la fenêtre supérieure. Pour traduire le texte en chinois, cliquez sur le bouton vert. Veuillez noter que notre traducteur français-chinois ne peut traduire que 5000 caractères par traduction. Un traducteur français-chinois en ligne alternatif Traducteur français-chinois en ligne gratuit pour la traduction de mots, de phrases, de propositions. Texte en mandarin audio. Ce service de traduction français-chinois en ligne ne peut traduire plus de 1000 caractères à la fois.
  1. Texte en mandarin audio
  2. Texte en mandarin pdf
  3. Texte en mandarinoriental.com

Texte En Mandarin Audio

Conversion caractères chinois simplifiés <> traditionnels LEXILOGOS chinois conversion caractères simplifiés <> traditionnels → clavier chinois: 3 700 caractères pour écrire à partir de l'alphabet latin (pinyin) → clavier chinois: 20 000 caractères (simplifiés & traditionnels) classés par clés (radicaux) → clavier pinyin pour écrire les mots chinois avec l'alphabet latin → conversion pinyin chiffre <> accent → chinois: dictionnaire & langue → clavier multilingue

Texte En Mandarin Pdf

Toutes choses sont difficiles avant d'être faciles. 塞翁失马,焉知非福。 Sài wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú. Une mauvaise chose peut devenir une bénédiction sous certaines circonstances. 逆境出人才。 Nì jìng chū rén cái. L'adversité forge le talent. 麻雀虽小,五脏俱全。 Má què suī xiǎo, wǔ zàng jù quán. Malgré sa petite taille, le moineau a tous les organes vitaux. 否极泰来。 Pǐ jí tài lái. Le calme vient après la tempête. 守得云开见月明。 Shǒu dé yún kāi jiàn yuè míng. Il y a toujours un moment où l'on peut voir la Lune briller à travers les nuages. / A quelque chose malheur est bon. 留得青山在,不怕没材烧。 Liú dé qīng shān zài, bú pà méi cái shāo. Là où sont les vallées verdoyantes, on ne craint pas le manque de bois (de chauffage). / Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir. Echecs & réussites 几家欢喜几家愁。 Jǐ jiā huān xǐ jǐ jiā chóu. Texte en mandarinoriental.com. Le malheur des uns fait le bonheur des autres. 失败是成功之母。 Shībài shì chénggōng zhī mǔ. L'échec est la mère du succès. 没有规矩不成方圆。 Méi yǒu guī ju bù chéng fāng yuán. Ce qui est fait sans norme n'aboutit à aucun succès.

Texte En Mandarinoriental.Com

一生儿女债, 半世老婆奴. Nous sommes endettés toute notre vie par nos enfants, et pour la moitié de notre vie, l'esclave de nos épouses. 国家兴亡, 匹夫有责. Chaque personne ordinaire est responsable de l'élévation et de la chute de son pays. 赐子千金, 不如赐子一技 Donner à son fils un enseignement vaut mieux que de lui donner mille pièces d'or. 一失足成千古恨. Un pas dans la mauvaise direction causera mille ans de regrets. Clavier chinois en ligne : tous les caractères, classés par clés LEXILOGOS. 书到用时方恨少. Littéralement: Les livres, quand vous avez besoin d'eux, vous trouvez qu'il y en a trop peu. 久别胜新婚 Une petite séparation vaut mieux qu'un autre mariage. 至哀莫大於心死 La chose la plus triste est la mort du coeur. 真金不怕溶炉火 L'or véritable n'a point peur du feu et du creuset. 斩草不徐根﹐春风吹又生。 Si vous coupez l'herbe sans sa racine, elle s'épanouira de nouveau quand le vent soufflera. 衣食足则知荣辱。 Une fois bien alimenté et correctement vêtu, on sait différencier l'honneur et la honte. 其身不正﹐其令不行。 Si votre corps n'est pas droit, vos ordres ne seront pas suivis. 近朱者赤﹐近墨者黑。 Près du colorant rouge, vous serez teinté de rouge, près de l'encre noire, vous serez teinté noir.

Phrase modèle chinoise Pinyin avec 大 ( da / dà) ⓘ Utiliser Pinyin pour écrire Avant d'utiliser cette phrase modèle en Pinyin, veuillez considérer que les caractères chinois sont préférables en toute communication écrite. Si vous ne pouvez pas écrire en caractères chinois, il est préférable d'utiliser le Pinyin avec les sons. Utilisez le Pinyin sans sons dans des cas où c'est inévitable (par exemple pour écrire un message de texte d' / à un portable qui n'indique pas des caractères spéciaux comme ā, í, ŏ, ù). Zheme da de xigua! Clavier chinois en ligne LEXILOGOS. Zhème dà de xīguā! – traduction française: Qu'elle est grande, cette pastèque! Utilisation comme radical 大 peut ausssi apparaître comme "radical", c'est-à-dire comme composant d'un caractère chinois. Dans ce cas-là on l'appelle dàzìpáng ou dăzìtóu.

Votre feedback et critique constructive seront toujours bienvenus.

Comment Mettre La Switch Sur La Télé